También tallamos en mármol poesía, proverbios, frases célebres y textos en general, ya sea en árabe o en otros idiomas. Posibilidad también en madera, metal, etc.
Usamos un tipo de mármol que presenta de modo natural pequeñas resquebrajaduras, fisuras y oquedades, para conseguir este aspecto, una estética artesanal premeditada que nos gusta y distingue. No obstante, nos pueden encargar obras con acabado de pieza nueva.
Todas las piezas son de mármol o piedra naturales.
Esta epigrafía es un texto árabe tallado a mano en mármol, y mide 40 x 28.5 x 2 cm. Es una estrofa de un poema de la poetisa palestina Fadwa Tuqan (1917-2003) (Fadwâ .Tûqân / فـَدْوىَ طوُقــَان), llamado Polvo (Habâ' / هَـبَاء ), escrito en 1952, y perteneciente a su poemario Sola con los días.
La escritura es de estilo cúfico arcaico, y el diseño original de la caligrafía es de Jordi Mas Trullenque.
Traducción y transliteración:
Polvo, polvo delante de mí y detrás de mí; y a mi alrededor, polvo. Y corro y corro, y en mis manos no hay nada, sólo un espejismo. Habâ'un, habâ'un Îmâmî wa_jalfî; wa_hawlî habâ'un. wa_Âÿrî wa_Âÿrî, wa_mâ fî yadayya siwâ al-wahmi shay'. del poema: Polvo |
Escrito en árabe moderno:
هَـبَاءٌ هَـبَاءٌ أمَـامِي وَخـَـلـْـفِي وَحَوْلِي هَـبَاءٌ وَأجْـرِي وَأجْـرِي وَمَا فِي يَـدَيَّ سِوَى الوَهْـمِ شَيْء del poema: Polvo |
Encargar una pieza de unas características similares a esta puede tener un coste medio de 125 euros; otros estilos caligráficos más estilizados (thuluth, diwani, nasj, etc.) son más trabajosos, y el trabajo sería más caro; también se pueden emplear otros tipos de mármoles o piedras, al gusto de cada cual. Consúltenos sin compromiso.
El poema completo, así como otros muchos poemas y relatos de autores árabes, los pueden ver en esta dirección. También encontrarán poesía árabe en http://www.poesiaarabe.com/.
Búsqueda personalizada
|